Columns
なぜ国際教育なのか? :: International education? Why?
Why do we choose to send our children to international schools and what do those schools provide us with?
子ども達をインターナショナルスクールへ通わせることを選ぶ理由は?
Many of us, parents of small kids, struggle with a choice of our children’s education and future. We wonder if it is better to give them a strong Japanese education in one of the popular kindergartens or let them learn a new language in an international school.
小さな子をもつ親として私達の多くは、子どもの教育と将来の選択に苦労しています。
有名な幼稚園で日本式の教育を受けさせるべきか、インターナショナルスクールで新しい言語を学ばせるべきか?
The popularity of international schools is growing every year and it will continue growing as Japan is preparing itself to host Olympic games and responds to a worldwide tendency of ‘globalization.
オリンピックの開催国として、世界的に広まる「グローバリゼーション」への対応として、インターナショナルスクールの人気は年々高まっています。
Alright! We all know the world is changing, right? But what do all these changes and big words mean to us- mommies and daddies of 2~, 3~, 4~, 5 ~-year-old kids? Well, simply they mean that we have to choose the best way we can for our lovely little children to grow and learn. One day they will have to stand on their own and face the world. Our job is to provide all the necessary tools for them to become wonderful grown-ups. We will have to provide education, teach them to be self-confident, proud, outspoken, creative, sympathetic and curious to fit in
the global society.
そう、私達は皆、世界が変化していることは知っています。しかしながら、これらの変化が2歳、3歳、4歳、5歳の子を持つ母親、父親としての我々にどのような意味を持つのでしょう?端的に言ってしまえば、かわいい子ども達が成長し学ぶためにベストな道を選択しなければならないということでしょう。やがて子ども達は自立し世界に対峙することになるでしょう。私達の務めは素晴らしい大人になるために必要なありとあらゆる道具を提供することです。自信と誇りをもち、素直で創造的で優しく、そして好奇心の強い人となりグローバル社会に適合するよう教育を施さなければなりません。
If it all makes you feel a bit overwhelmed or confused, don’t worry. We all feel the same about our children and their future. Just give it a bit of thought and read through the points listed below.
So, what does a REAL international school give us and our children?
もしこれらに圧倒され迷っているのであれば、ご心配なく。私達は皆、同じように子ども達とその未来について同じように悩みを抱えています。少し考える時間をとって以下を読んでみてください。
「本当の」インターナショナルスクールは子どもを含め我々に何をしてくれるのでしょう?
1. Your child becomes a bilingual child. What does it mean? It means your child will be able to use two languages to communicate fluently regardless of the situation.
バイリンガルになります。それはどういう意味でしょうか?それは子どもがどのような状況にも関わらず2つの言語を用いて流暢にコミュニケーションできるようになることです。
2. Your child will get the international mindset. She/ he will become more open to the world and other cultures.
国際的な考え方ができるようになります。世界や異文化に対しオープンになることです。
3. Your child will become self-confident. As the knowledge of the world and the communicating skills develop children become more confident and believe in themselves. Instead of saying “I cannot” or “ I don’t know how” they will be often saying “ I will try, I’ll do my best!”
自らに誇りを持つことができます。世の中に対する知識とコミュニケーション能力の身に着け、自身を信じられることです。「できない!」や「わからない!」の代わりに「やってみる!」と言えることです。
4. Your child will have the opportunity to learn and play in a different way than usual Japanese kindergartens and half- international schools encourage children to do. There is more logical thinking and curiosity encouraged.
通常の日本の幼稚園や半インターナショナルスクールが奨励するのとは異なるやり方で学んだり遊んだりする機会を得ます。ロジカルに考え、自由に探究する機会がより多くあります。
5. Study is fun! Your child will believe that learning and studying is a real pleasure. That it always includes some fun activities, interesting facts and the feeling of success.
学ぶことは楽しいことです!学びが真の喜びであることを確信するでしょう。いつも楽しい活動があり、面白いことがあり、達成感があるからです。
6. Small group learning fits your child’s needs and interests.
少人数制のレッスンで子どもの要求や興味にしっかりと応えます。
7. Extra curriculum events to explore foreign cultures and broaden students' minds. International schools introduce events that are not well known in Japan but are definitely fun for children and adults.
課外イベントでは外国の文化に触れ、考えを広げます。インターナショナルスクールでは日本ではまだ知られていないけれど大人も子どもも楽しめるイベントをたくさん紹介します。
8. Individual and unique curriculum created by professional teachers with subjects mixed for the best outcome possible.
専門知識に基づく独自のカリキュラムでは科目融合型レッスンにより最良の学習成果を得ることができます。
9. Parent support and easy communication with teachers. It is very easy to contact your child’s teacher in case of any questions. The international school teachers have a very strong belief all children are successful. Teachers work together with parents to achieve individual goals whether it’s improving reading skills, becoming a self-confident child, or entering an elementary school with an entrance exam ( some international elementary schools).
親御様へのサポートと講師との密なコミュニケーション。不明な点があればいつでも担当講師に連絡することができます。インターナショナルスクールの講師は全ての子ども達は上手くできると強く信じています。講師は親御様と協力して、子どもに読解力を向上させたり、自信を持たせたり、入学試験のある小学校(インターナショナルスクールの小学校)の準備を行います。
Now, we believe you see why international education becomes so popular and is highly recommended for Japanese kids. In many ways, this is a perfect choice for each and every child. It greatly supports a child’s individual development, supports bilingualism, provides great child care and makes your child belong to the big international family. What else can we wish for when it comes to our little loved ones? A great start in their life!
以上から、インターナショナルな教育が何故ポピュラーになり日本の子ども達に強く推奨されるかがご理解いただけたと思います。あらゆる意味で子ども達にとって最良の選択です。子どもの個性を育て、バイリンガリズムをサポートし、素晴らしい育児環境を提供し、国際社会の一員とするのに大いに役立ちます。愛する子どものために他に何を望みますか?人生の素晴らしいスタートを差し上げてみてはいかがでしょうか!